周作人提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.cre8yourhealth.com),接着再看更方便。

学外国文的目的第一自然是在于读书,但是在学习中还可以找得种种乐趣,虽然不过只是副产物,却可以增加趣味,使这本来多少干燥的功课容易愉快地进步。学外国语时注意一点语原学上的意义,这有如中国识字去参考《说文解字》以至钟鼎甲骨文字,事情略有点儿繁琐,不过往往可以看到很妙的故实,而且对于这语文也特别易于了解记得。日本语当然也是如此。日本语源字典还不曾有,在好的普通辞典上去找也有一点,但这在初学者不免很是困难罢了。

近代中国书好奇地纪录过日本语的,恐怕要算黄公度的《日本杂事诗》最早了吧。此诗成于光绪己卯(一八七九),八年后又作《日本国志》,亦有所记述。今举一二例,如《杂事诗》卷二“琵琶偷抱近黄昏”一首注云:

“不由官许为私卖淫,夜去明来人谓之地狱女。又艺妓曰猫,妓家奴曰牛,西人妾曰罗纱牝,妻曰山神,小儿曰饿鬼,女曰阿魔,野店露肆垂足攫食者曰矢大臣,皆里巷鄙俚之称。”

艺妓称猫云云今且不谈,只就别的几个字略加解说。饿鬼读如gakki,系汉语音读,源出佛经,只是指小儿的卑语,与女曰阿魔同,阿魔(aa)即尼之音读也。矢大臣(yadaij)者即门神之一,与左大臣相对立,此言列坐酒店柜台边喝碗头酒的人。山神(yaa no kai)亦卑语,《日本国志》卷三十四礼俗志一婚娶条下云:

“平民妻曰女房,曰山神。”注云:“琼琼杵尊娶木花笑耶,姬为富士山神,以美称,故妻为山神。”此说盖亦有所本,但似未当,山神以丑称,非美也。狂言中有《花子》(《狂言十番》译本作“花姑娘”)一篇,爵爷道白有云:

“她说,我想看一看尊夫人的容貌。我就把罗刹的尊容做了一首小调回答她。”又云:

“还有这件衫子是花姑娘给我的纪念品,给罗刹看见了不会有什么好事的。”这里的罗刹原文都是山神。《东北之土俗》讲演集中有金田一京助的一篇《言语与土俗》,中云:

“盛冈地方有所谓打春田的仪式。这在初春比万岁舞来得要略迟一点,从春初的秧田起,以至插秧,拔草,割稻,收获种种举动都舞出来,总之是一种年中行事,豫祝一年的农作有好收成也。

盛冈俗语里有好像打春田的娘子这一句话,所以演这舞的土地之神是年青美貌的一位处女神。可是在一年的收获完了的时候,说是土地神上到山上去,变为山神了,舞了后那美丽的假面拍地吊了下来,换了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
白大褂下

白大褂下

季阅
苏淳第一次见南斯骞是在酒吧,声色犬马,纸醉金迷,男人的侧脸在变幻的霓虹灯下冷峻又魅惑。于是有了一场浪漫(没有漫)的邂逅。第二天,苏淳去医院。同样修长挺拔的身形,同样细长且骨节分明的手指,口罩之上同样完美无可挑剔的丹凤眼。唯一不同的是,穿上白大褂的南斯骞禁欲又高冷。苏淳:还是斯文败类型的,呵。南医生择偶的唯一标准:不和患者谈恋爱。苏淳:昨晚上你可不是这么说的。苏淳对感情只有俩字:尽兴。他尽兴了,出国
玄幻 连载 27万字
图书馆之梦

图书馆之梦

基硅谷滚根
我家附近有一间很大的图书馆,除了两层可以外借的藏书区之外,还有一层是阅览室。虽然总共只有三层楼,不过它每一层都有九十几坪。我在忙工作之余,难得在假日有空去图书馆看看书、翻翻杂志。这间图书馆平常都只有两、三位管理员在值班,通常都在柜台忙着借还书的作业。偶尔书籍要上架的时候,才会到大书柜区来。因为图书馆很大,所以在大书柜区边边的地方,反而很少会有人来。这天,当我在边边角落的地方,浏览着看要借什么书时,
玄幻 连载 0万字
我的生日礼物

我的生日礼物

Sam
我从小家境不十分富裕,加上生日又在8月这个放暑假的日子,几乎从未收过礼物。 明天就是我的生日了,还得留在学校做实验,心理真不是味道。好不容易把saple量测完也晚上十点了,算了,还是自己回去租屋处看a片打发时间算了。 糊里糊涂的在校门附近买了吃的回到住处,转开第四台,结果第四台似乎知道我明天生日播放浅昌舞的海外版,真是过瘾。 “铃┅┅”怎么这么晚还有人在紧要关头来按铃? 我没好气的应着∶“谁~~~
玄幻 连载 1万字