周作人提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.cre8yourhealth.com),接着再看更方便。

提到《一千一夜》,有谁不感到喜欢和叹异的呢?我没有能够买理查伯顿(richard burton)的英译全本,但小时候读过伦敦纽恩士(newnes)公司发行三先令半的插画本《天方夜谈》以及会稽金石先生的四册汉译本,至今还约略记得,亚利巴巴与四十个强盗,水手辛八,以及交递传述的那种故事形式。“当时这一本书不但在我是一种惊异,便是丢掉了字典在船上供职的老同学见了也以为得未曾有,借去传观,后来不知落在什么人手里,没有法追寻,想来即使不失落也当看破了。”这是我那册英译本的末路,但也就是它的光荣。《一千一夜》在十八世纪初才进欧洲去,在文学上发生了不少影响,到中国来还没有三十年,我却相信它与中国文艺也有很大的关系。这当然不是说直接的影响,中国文化里本来有回教的分子,即如向来不绝如缕的浴堂的美风即其一例,所以这些故事在中国有一种声气相同的地方,比较研究上也很有用处。

印度的故事与中国之影响自然要更深了,只可惜还少有人注意。佛经的文章与思想在六朝以后的文学上留下很明了的痕迹,许多譬喻和本生本行的事迹原是民间故事,经佛教徒的采用而得以传译成华言,为中国小说之一来源,而最重要者似为《起世因本经》等所说的死后生活的思想。中国古代民间的宗教思想当然也应注重死后的生活,但不知怎地文献上留得很少,秦汉以来的方士仿佛是为应制起见,把平民的阴间思想删除,专讲贵族的长生思想,这至少总已不是民族信仰的全体了。后出的《玉历钞传》虽然时代大约颇近,却似乎可以算作这样信仰的一本大纲。这里边阴司的组织是沿用道教的帝制,但其地狱刑罚等等则以小乘佛经所说为本,所以即说中国民间思想是佛教的亦不为过。假如说大乘才是真佛教,那么小乘的就说是婆罗门的改组派也罢,不过因此使我们更感到中国与印度的关系的密切,觉得婆罗门的印度文化的研究在中国也是很切要的了。许地山先生在所译《孟加拉民间故事》的序文中,说明他译述的第一个动机是“因为我对民俗学底研究很有兴趣,每觉得中国有许多故事是从印度展转流入底,多译些印度的故事,对于研究中国民俗学必定很有帮助”,这实在是说的很对,我希望许先生能够继续地做这种有益的工作。

说到蒙古,我恐怕有些人会要大发其思古之幽情,因为它在元朝不但吞并了中国,还能侵略到欧洲去,所以是一件荣誉罢。在学艺的立场上看来,这些过去的恩怨我想可以不管,但总之是几百年来拉拉扯扯地在一起

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
白大褂下

白大褂下

季阅
苏淳第一次见南斯骞是在酒吧,声色犬马,纸醉金迷,男人的侧脸在变幻的霓虹灯下冷峻又魅惑。于是有了一场浪漫(没有漫)的邂逅。第二天,苏淳去医院。同样修长挺拔的身形,同样细长且骨节分明的手指,口罩之上同样完美无可挑剔的丹凤眼。唯一不同的是,穿上白大褂的南斯骞禁欲又高冷。苏淳:还是斯文败类型的,呵。南医生择偶的唯一标准:不和患者谈恋爱。苏淳:昨晚上你可不是这么说的。苏淳对感情只有俩字:尽兴。他尽兴了,出国
玄幻 连载 27万字
图书馆之梦

图书馆之梦

基硅谷滚根
我家附近有一间很大的图书馆,除了两层可以外借的藏书区之外,还有一层是阅览室。虽然总共只有三层楼,不过它每一层都有九十几坪。我在忙工作之余,难得在假日有空去图书馆看看书、翻翻杂志。这间图书馆平常都只有两、三位管理员在值班,通常都在柜台忙着借还书的作业。偶尔书籍要上架的时候,才会到大书柜区来。因为图书馆很大,所以在大书柜区边边的地方,反而很少会有人来。这天,当我在边边角落的地方,浏览着看要借什么书时,
玄幻 连载 0万字
我的生日礼物

我的生日礼物

Sam
我从小家境不十分富裕,加上生日又在8月这个放暑假的日子,几乎从未收过礼物。 明天就是我的生日了,还得留在学校做实验,心理真不是味道。好不容易把saple量测完也晚上十点了,算了,还是自己回去租屋处看a片打发时间算了。 糊里糊涂的在校门附近买了吃的回到住处,转开第四台,结果第四台似乎知道我明天生日播放浅昌舞的海外版,真是过瘾。 “铃┅┅”怎么这么晚还有人在紧要关头来按铃? 我没好气的应着∶“谁~~~
玄幻 连载 1万字